Translating evidence and interpreting testimony at a war crimes tribunal : (Record no. 377)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02351nam a2200289Ia 4500
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9781137332660 (hardback)
040 ## - CATALOGING SOURCE
Transcribing agency sokunthea
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of original eng
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 341.69 ELI
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name  Elias-Bursać, Ellen
Titles and words associated with a name author.
245 #0 - TITLE STATEMENT
Title Translating evidence and interpreting testimony at a war crimes tribunal :
Remainder of title working in a tug-of-war /
Statement of responsibility, etc. Ellen Elias-Bursac, independent scholar and literary translator.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Name of publisher, distributor, etc. Houndsmills, Basingstoke, Hampshire :
Place of publication, distribution, etc. New York, NY ,
Date of publication, distribution, etc. 2 015.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xx, 311 pages :
Other physical details ;
Dimensions 23 cm.
490 ## - SERIES STATEMENT
Series statement Palgrave studies in languages at war
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references (pages 286-296) and index
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Machine generated contents note: -- Introduction -- PART I: THE TRANSLATORS AND INTERPRETERS -- 1. The Practitioners -- 2. The Practice -- 3. Practicalities -- PART II: THE COURTROOM -- 4. The Witnesses -- 5. The Office of the Prosecutor -- 6. The Defence -- 7. Chambers and the ICTY Legacy -- 8. Conclusion.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. "How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify--through an interpreter--about translations, attorneys argue--through an interpreter--about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence" Provided by publisher.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Court interpreting and translating
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element War crime trials
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Conduct of court proceedings
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translators
General subdivision Legal status, laws, etc.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Law
General subdivision Translating.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element POLITICAL SCIENCE / International Relations / General.
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type BE
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Source of acquisition Total checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
        Resource Centre Resource Centre Shelving G 03/02/2024 eccc   341.69 ELI BE0196 03/02/2024 03/02/2024 BE
© រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង ដោយ អវតក 2006-2024

Powered by Koha